fain(较古/文学用语):乐意地,欣然地;也常用于结构 be fain to do,表示“不得不/只好(做某事)”(带有勉强接受现实的意味)。此外在固定表达 would fain 中常译为“很想/倒愿意”。
/feɪn/
I would fain stay a little longer.
我倒很想再多待一会儿。
With no other way out, she was fain to apologize and accept the terms.
在别无选择的情况下,她只好道歉并接受那些条件。
来自古英语 fǣgen,原意偏向“高兴的、欣喜的”。后来在英语文学语体中保留下来,逐渐固定为副词/表语用法,常见于较古典或诗性表达(如 would fain、be fain to)。